I LOVE BOOKS

I love books. You know, I could read only Japanese books before. My favorite authors are, of course they are Japanese, Koubou Abe, Kenzaburo Ooe, and Nanami Siono. I'm sure that I love Japanese books, but I don't like the books of learning English in Japanese. I have read many such books before.

Some of these books were quite useful and interesting, but the rest was not fun, because they were too serious and too efficient for me. And they emphasized the differences between English and Japanese. It's an easy way, isn't it? Maybe the differences are the truths, I know that, but I was sad when I read the word, "different", a lot of times. What's more, while I could completely understand what they said, I felt I must memorize all the contents completely. Well, I wished I could do that, but I couldn't do that. I felt stress.

By the way, I really enjoy reading English books now. First, I am proud that I can read English. Second, it's interesting that English expressions are the same as Japanese and different from Japanese.Third, I can't understand English completely, so I am obliged to read these books with a lot of riddles. It's mysterious, fun, and fresh.

So I ambiguously read English books. It's strange! English is maybe a clearer language than Japanese, but I read Japanese clearly and English ambiguously. Actually I have hated unknown things, but now, I like ambiguous sense. Come to think of it, I'm being tolerant with myself and everything around me. Because of my age, or possibly because I have been studying English?




本が好き。

 私は本が、好き。ご存知だろうけど、前は日本語の本しか読めなかった。私の好きな作家は、もちろん日本人だったけど、安部公房大江健三郎塩野七生だ。私は日本の本が好きだけれど、日本語で書かれた英語の学習本は好きではない。以前はたくさん読んだけれど。

 その中には、面白くて使える本もあったけれど、ほとんどは面白くない本だった。私には真面目すぎて、効果的すぎた。そして、日本語と英語の違いを強調していた。それって、安直じゃない?たぶん、その違いは本当だろうけど、たくさん「違う」と書かれると、悲しくなる。それに、意味がちゃんと分かるので、内容を全部覚えなきゃいけないような気分になるのだ。もちろんそうできればいいだろうけど、そんなことできないので、ストレスになる。

 ところで、今は英語の本を読むのが楽しい。なぜなら、第一には、英語が読めるというのが、誇らしい。第2に、英語の表現が、日本語と同じだったり、違っていたりするのが面白い。第3に、私は英語が完璧にわかるわけじゃないので、いろいろと分からないことを抱えながら、本を読まなければならない。それが、ミステリアスで、面白くて、新鮮なのだ。

 そうなのだ。私は、曖昧に英語の本を読んでいるのだ。なんか変だ。英語は、日本語よりもはっきりした言語なのに、私は日本語をはっきりと読み、英語を曖昧に読んでいるのだから。実は、私は訳が分からないことは、嫌いだったけど、今は曖昧なことが好きなのだ。考えてみれば、私は自分にも周りのすべてのことにも寛容になった。それは、年のせい?それとも、英語を勉強したせいかも。