マイクロソフトのこのCMってものすごくやってって耳に残るから、意味がわからないんだけど何かにつけて言ってたの。今日はお勉強の逃避行動として、「メガチェイチャラガー」で検索してみたら、あっさりと意味がわかった。発音の日本語の表記は、「ネガチェイルチャラナガ」で、「私が1番イケてる」って意味だそうだわ。面白かったんで、それをりゅういちさんに教えてあげたら、
 
「韓国語なの?」
 
と言われたんで驚いちゃったわー。えー、私も韓国語はさっぱりわからないけれども、どこをどう引っ叩いでも韓国語じゃないのぉ〜!つーか、音楽も韓国で、アレンジも韓国じゃないのぉ〜。日本語に聞こえるけど、よく聞くと日本語じゃないみたいのは韓国語じゃないのぉ〜。韓国語じゃなきゃ何語なのよぉ〜〜〜!!!え〜〜〜!!!信じられない!!!と朝からシャウトしてしまったわ。
 
余りに信じられなかったから、息子にも聞いてみたら、
 
「英語じゃないと思ってた。」
 
と言われた。マジか?同じものを見ていて違うもんだわねー。
 

 
ユーチューブにPVもあったわ。イイね!日本語も英語もお上手だわー。
 
マイクロソフトが韓国語で日本に向けてなんなんだろう?と気になっていたのだけれども、意味が分かったから、「サーフェスプロが一番イケてる!」ってことだったということで納得した。でも、韓国語である理由は、J-POPよりK-POPの方がノリがいいからかしらん?または、ベストな曲がたまたま韓国語だったということ?やっぱり、韓国語に何か狙いがあるのかなぁ〜?